LIFE STYLE | for ME, MYSELF AND I

好きなことを仕事に選んだ、それぞれの分野の達人たちは、
私生活でどんなことに夢中になっているのか?
人生の自由時間の過ごし方、そのヒントを探ってみよう。
山﨑徹 / Toru Yamazaki
1981年、愛媛県北宇和郡生まれ。乙女座。文化服装学院卒業後、古物店勤務を経て2014年にNEPENTHES入社。翌年よりNEPENTHES TOKYOのストアマネージャーを務める。
Born in Kitauwa, Ehime, Japan in 1981. Virgo. Following his career at an antique store, he joined NEPENTHES in 2014. Since the following year, he has been serving as the store manager of NEPENTHES TOKYO.
山﨑徹 / Toru Yamazaki

MY RESTAURANT HOPPING

Toru Yamazaki


  • 自分は俗にいう「グルメ」ではないんです。ご飯は家で食べる方が断然好きですし。じゃあ、どうして食べ歩きをしているのかといえば、目的はただひとつ。憧れの人や好きな人が普段通われている店を訪れ、その人たちの感性や感覚に触れることで、自分の審美眼を磨きたいからなんです。だから今回取り上げた9軒も、そういった人たちからおすすめしてもらったり、教えてもらって知りました。もともと若い頃から、ファッションの世界でも趣味である古物の世界でも、めちゃくちゃセンスが良いなって思う人と出会ったら、その人が興味を持っていることについて深掘りしたくなるタイプだったんです。で、いろいろと話してみると、結構な割合でみなさん自分だけのとっておきの飲食店があるんですよね。しかも、誰もが知っている有名店とか食べログで点数が高い店とかじゃなく、初めて名前を聞くようなところが多い。となると、何故その店が好きなのか、どこに惹かれたのかがすごく気になるじゃないですか?だったら、実際に行って確かめてやろうと。改めて考えると、教えた人からしたら詮索されているみたいで相当、嫌な感じですよね(笑)。ちなみに、こんな見かけですが、実はお酒がまったく飲めないんです。だから、最初の頃は飲み屋には少し二の足を踏んでいたんですが、今ではすっかり渋い老舗居酒屋のようなところにも、躊躇することなくひとりで行けるようになりました。ただ、最近は年上の先輩方に教えてもらった昭和から続く素晴らしい個人経営の店がどんどんとなくなって来ている悲しい現状もあって。なので、そういう店にはできるだけたくさん通って、自分の目と舌に、その記憶をしっかりと焼き付けようと思っています。
  • I’m not a typical foodie at all and prefer eating meals at home way more. The only reason I do diner hopping is to develop my discriminating taste by feeling what people I admire feel at diners and restaurants they frequent. I got to know the nine places shown here because such people told me or advised me to try. Since my youth, I’ve been a person who becomes eager to know more about people who I think have extraordinary senses in some fields such as fashion or antique which I’m interested in. Through talks with them, I was able to realize that most of them have their favorite diners or restaurants but those are not well-known or well-rated places. I didn’t know most of those before they told me. So, it was quite natural that I became curious about why they love the places. I then thought about going there by myself. At the beginning, however, I hesitated to visit Japanese Izakaya pubs because I cannot drink alcohol at all (laughs). But now I can go anywhere, even a well-established classy Izakaya. The number of independent yet exceptional restaurants that my older friends told me about has been decreased these days. So, I try to visit such places as often as possible to keep their styles and the taste of their meals in my heart.
Story by Toru Yamazaki, Edit by Daisuke Inoue
Translation by Aya Takatsu